Selected a language:

Dicionário de Yoga

Neste dicionário, as palavras foram ordenadas segundo o alfabeto arábico, colocando-se primeiramente a forma transliterada (com os caracteres diacríticos) seguida entre parênteses da forma aportuguesada, o gênero e os seus principais significados.

 Na forma aportuguesada, optamos por repetir as vogais longas, ao invés de acentuá-las, pois em uma mesma palavra em sânscrito pode haver diversas vogais longas, ao contrário do português, que só admite uma única sílaba tônica.

 Em relação às consoantes, mantivemos a diferença entre as não aspiradas e as aspiradas (seguidas de ‘h’), mesmo esses fonemas não encontrando correspondência em nosso alfabeto. Exceção para o ‘s’ palatal (ç) e cerebral (ñ), ambos grafados na forma aportuguesada como ‘sh’, sem se fazer, neste caso, diferenciação da forma aspirada. Também em chakra, cujo ‘c’ (pronuncia-se tch, como em tchan) não é aspirado, mantivemos a grafia já consagrada pelo uso.

Em relação às palavras compostas, adotamos o gênero da palavra dominante, mesmo, em alguns casos, man-tendo a separação entre elas.

 Por fim, ainda que o sânscrito seja uma língua por excelência verbal, optamos por priorizar a forma escrita em detrimento da sonora. Por exemplo, em Sarasvaté (pronuncia-se Sarassuatii), colocamos na forma aportu-guesada Sarasvatii. Assim sendo, não deve este glossário ser utilizado como referência para a pronúncia das palavras. Neste caso, somente um professor de sânscrito poderá ensinar o som correto dos fonemas.

 Utilizamos as seguintes abreviaturas: subst m para os substantivos masculinos, subst n para os substantivos neutros, subst f para os substantivos femininos, a para adjetivos, pron para pronomes, num para numerais e lit. para o significado literal.

Para saber mais sobre Yoga, leia ARTIGOS CLICANDO AQUI

Namastê!

Alexandre Perlingeiro






Destaque do youtube:

Escolha o Idioma: